EXILIO DEL CONOCIMIENTO SUPREMO

El Santo Ari

de las enseñanzas del rabino Itzjak Luria

traducido al inglés y editado por Moshe Yaakov Wisnefsky

español: Jaim Frim

El Éxodo fue solo el comienzo de la redención del daat, conocimiento.

tomado de:

https://www.kabbalaonline.org/kabbalah/article_cdo/aid/380111/jewish/Exile-of-Supernal-Knowledge.htm

Parashat Vaielej describe las admoniciones finales de Di- s a Moisés antes de su muerte. Entre estos se encuentra lo siguiente:

“Di-s le dijo a Moisés: ‘Mira, tú [ahora ve a] yacer con tus antepasados, y este pueblo se levantará y se extraviará después de los dioses extraños de la tierra en la que está entrando, y ellos me abandonarán y abroguen mi pacto que hice con ellos. Entonces mi ira se encenderá contra ellos, y los abandonaré y esconderé de ellos mi rostro. Ellos serán presa fácil, y les acontecerán muchos males y problemas. Y ellos dirán sobre ese día, “Seguramente es porque nuestro Di-s no está en medio de nosotros que estos males nos han sucedido”. Sin embargo, mantendré mi rostro oculto en ese día, debido a todo el mal que han hecho al volverse hacia otros dioses. ‘” ( Deuteronomio 31:16 -18)

Tú ya sabes lo que dijeron nuestros Sabios con respecto al versículo: ” y no surgió en Israel otro profeta como Moisés ” ( Deuteronomio 34:10) , que en Israel no se levantó ningún profeta de este tipo, [pero surgió un profeta comparable entre los gentiles, es decir, Balaam ]. ( Bamidbar Rabba 14:20)

Moisés … es la fuerza espiritual que nos otorga la conciencia divina …

Según los Sabios, Di-s le concedió a Balaam el don de la profecía para probar a las naciones gentiles. Si no hubieran tenido un profeta similar a Moisés, podrían argumentar que no aceptaron la soberanía de Di-s como lo hicieron los judíos porque no tenían un líder de la talla que los judíos tenían. Di-s, por lo tanto, les dio un profeta de estatura similar a Moisés, pero las naciones gentiles aún no se aprovecharon de esto, y prefirieron permanecer distantes de Di-s.

Tanto Moisés como Balaam personificaron a daat : el primero en santidad y el segundo en el mal.

Como sabemos, daat es la sefirá de la conciencia. Jojmá y bina se refieren al intelecto abstracto, mientras que daat es la facultad del intelecto que interpreta a jojma y bina en relación con su relevancia para el individuo. Moisés, el transmisor de la Torá , nuestra visión de la mente de Di-s, es la fuerza espiritual que nos concede la conciencia divina, y así personifica al santo daat .

Evil daat es simplemente todo tipo de conciencia que no está orientada a Di-s, desde la que simplemente se centra en sí misma hasta la abiertamente antagónica.

Al principio, el bien [ daat ] y el mal [ daat ] se entremezclaron debido a los pecados de Adán y Abel , pero luego esto fue rectificado y Moisés nació encarnando lo bueno y lo santo [ daat ] solo. Este es el significado místico del versículo [que describe el nacimiento de Moisés:] ” Y ella [la madre de Moisés] lo vio, que él era bueno “. (Ex. 2: 2)

[Como resultado de esto] Bilaam se separó de él, equilibrándolo como [la encarnación del] daat malvado . Este es el significado místico de la frase [Bilaam usa para describirse a sí mismo:] conocer el conocimiento excelso“. ( Núm. 24:16)

De hecho, la generación de Moisés se llama “la generación de conocimiento”, ya que su conciencia se definía por su conocimiento de Di-s. Contraponiéndolos fue la Multiplicidad Mixta, cuya conciencia fue definida por el mal conocimiento.

Como sabemos, una “multitud mixta” de gentiles salió de Egipto junto con los judíos. Moisés convirtió a estos conversos al judaísmo por su cuenta, sin consultar a Di-s sobre esto. La tradición oral nos dice que esta multitud, de hecho, no estaba lista para este salto espiritual, y causó muchos problemas durante la caminata de cuarenta años en el desierto. Específicamente, vemos aquí que ellos no hicieron el cambio de la conciencia mundana / auto orientada a la conciencia divina.

Para explicar: [la Multitud Mezclada encarnada] en las chispas de [santidad presentes en] las emisiones seminales que emitió de Adán durante los 130 años [se abstuvo de las relaciones matrimoniales con Eva] como se explica en otra parte, y aún no se han rectificado.

La emisión seminal desperdiciada es la forma arquetípica de autoindulgencia y auto orientación…

La emisión seminal desperdiciada es la forma arquetípica de autoindulgencia y auto orientación. Aunque Adán se separó de su esposa porque no deseaba traer hijos al mundo que sufrirían el destino de la muerte que su pecado había introducido, su altruismo fuera de lugar era de hecho egoísta en la motivación. Él no quería experimentar el sufrimiento causado por su pecado; sus acciones no fueron motivadas por la preocupación por lo que Di-s quería en el mundo: un mundo de seres humanos que, es cierto, no estaban en el mismo nivel en que la humanidad estaba destinada, pero que estarían a la altura del desafío de rectificar el mundo, sin embargo.

El resultado del alejamiento egoísta que se hizo Adam de su esposa fue la proliferación de energía egoísta, no dirigida por Dios en el mundo.

Moisés deseó sacarlos [del reino del mal] antes de su tiempo y rectificarlos entonces [es decir, en su tiempo] . El exilio de Egipto era para los dos [es decir, los Judios y la multitud mezclada] para él era espiritualmente [el exilio de] suprema Daat , como hemos explicado anteriormente en relación con el significado místico del verso “descender allí” ( Génesis 42: 2) , e Israel y la Multitud mezclada fueron ambas manifestaciones de daat . Por lo tanto, el valor numérico de las palabras para “multitud mixta” es el mismo para el de daat .

“Multitud mixta” en hebreo es ” Erev Rav “, 

deletreado ayin-reish-beit reish-beit = 70 + 200 + 2 + 200 + 2 = 474.

” Daat ” se escribe dalet-ayin-tav = 4 + 70 + 400 = 474.

Con esto, entenderás el significado del versículo: ” He aquí, tú [ahora vas a] estar con tus antepasados, y la gente se levantará…”. Este es uno de esos versículos abiertos a interpretaciones alternativas, porque el verbo “y se levantará” puede aplicarse a lo que viene antes [es decir, Moisés] o lo que le sigue [es decir, las personas]. Ambas interpretaciones son verdaderas. Moisés surgirá de nuevo, lo que significa que se reencarnará en la última generación, y también lo hará la Multitud mezclada. Con este significado, el versículo dice: “Y la gente se levantará …”, refiriéndose a la Multitud mezclada.

Esto es aludido en la frase ” en la cual están entrando [allí] “, la palabra para “allí” es una permutación del nombre “Moisés”, que indica que Moisés se reencarnará entre ellos, en la medida en que todos son un manifestación de daat , [como es Moisés].

“Allí” en hebreo es ” shamah “, deletreado shin – men – hei .

“Moisés” en hebreo es ” Moshe “, deletreado mem – shin – hei .

En la mayoría de los casos, las mujeres de esta generación dominan a los hombres, especialmente a las esposas de los estudiosos de la Torá …

De hecho, esta reencarnación es algo muy misterioso. La explicación es que no hay generación sin alguna manifestación de Moisés [que regresa] para completar la generación del desierto, porque la generación del desierto también regresará y se reencarnará en nuestra última generación.

Esta es la razón por la cual en la mayoría de los casos las mujeres de esta generación dominan a los hombres, especialmente las esposas de los estudiosos de la Torá. La razón es que [los hombres de nuestra generación vivieron anteriormente y] estuvieron presentes en el incidente del Becerro de Oro y no se resistieron a la Multitud mezclada. Como sus esposas no querían contribuir con sus joyas de oro [para la fabricación del becerro], las mujeres, por lo tanto, las dominan.

Las mujeres, no contaminadas por el pecado del becerro de oro, están así en un nivel espiritual superior que los hombres.

En cualquier caso, vemos que nuestra generación es una reencarnación de la Generación del Desierto, y que la Multiplexión Mixta también se ha reencarnado, y Moisés está junto con ambos.

La continuación de este pasaje se puede interpretar de manera similar:

En los siguientes pasajes, la traducción estándar toma el objeto del desprecio de Di-s en plural, refiriéndose a las personas. En el hebreo, sin embargo, las personas a veces se mencionan en plural y otras veces colectivamente, en singular (como “el pueblo” es un sustantivo singular). Esto permite las interpretaciones que estamos a punto de ver.

” Entonces Mi ira se encenderá contra ellos, y los abandonaré y esconderé Mi rostro de ellos “: Esto se refiere a la Multiplicidad Mixta, ya que está redactado en plural.

” Ellos serán presa fácil, y les acontecerán muchos males y problemas “: Esto es [en el hebreo original] expresado en singular, y por lo tanto se refiere a Moisés. [Su sufrimiento como se muestra aquí] es similar a [el del redentor de Israel, como se describe en el versículo:] ” Porque él ha padecido nuestra enfermedad, y Di-s ha visitado sobre él los pecados de todos nosotros “. ( Isaías 53:46)

“… por todo el mal que han hecho …”: este [estar en singular] nuevamente se refiere a Moisés, [el mal que hizo ser] que aceptó la Multiplicidad Mixta. Como se dice, ” porque tu pueblo ha corrompido …” (Éxodo 32: 7)

Cuando le habla a Moisés del incidente del becerro de oro, Di-s se refiere a la multitud mixta, que instigó el pecado, como ” su pueblo, que corrompió” a los judíos.

” Y ellos dirán en ese día: ‘Seguramente es porque nuestro Di-s no está en medio de nosotros …'”: [Esto, también está en singular, y por lo tanto se refiere a Moisés. Di-s “no estar en medio de él”] significa que su regreso no es el resultado de que su alma esté impregnada con otra alma [ ibur ], sino que es el resultado de la reencarnación. Cuando una persona se reencarna, el alma que entra en el nuevo cuerpo se origina en su propia raíz del alma. En el caso de la impregnación [ ibur ] , en cambio, un alma de una raíz del alma diferente se injerta en el alma original. Esto sucede con individuos justos; ya que poseen una gran cantidad de santidad y son conscientes de sus diversas encarnaciones, se aferran a [esta otra alma] en su pensamiento, alineando su alma animadora [ Nefesh ] con su alma, su espíritu [ Ruaj ] con su espíritu, y su alma intelectual [ Neshama ] con la suya, [atrayendo la suya].

Este injerto de alma en alma no ocurre con la reencarnación en curso del alma de Moisés; su propia alma es todo lo que se reencarna como el líder de cada generación. Continúa sufriendo de generación en generación a medida que progresivamente realiza la tarea de rectificar la conciencia del mundo, reorientando las mentes tanto del pueblo judío como de la Multitud mezclada del egocentrismo centrado en Dios.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *